사드 이후 첫 방한 中 왕이…美 견제 속 한중관계 훈풍 불까
Chinese Foreign Minister Wang’s first visit to South Korea since THAAD...Will South Korea-China relations warm under U.S. watch?
왕이(王毅) 중국 외교담당 국무위원 겸 외교부장이 오는 4일 1박2일 일정으로 방한하는 가운데 지난 2016년 한국 정부의 주한미군 사드(THAAD·고고도미사일방어체계) 배치 결정 이후 경색된 한중 관계가 개선될 수 있을지 주목된다. 외교부에 따르면 왕 위원은 4일 강경화 외교부 장관과 한중 외교장관회담을 갖고, 저녁에는 강 장관이 주최하는 만찬에 참석할 예정이다. 5일 오후에는 청와대 접견실에서 문재인 대통령을 만난다. 왕 부장의 한국 방문은 2015년 3월 서울에서 열린 한중일 3국 외교장관 회의 참석 이후 약 4년8개월만이다. 양자 차원의 공식 방한은 2014년 5월이 마지막이었다.
While Chinese Foreign Minister Wang Yi is in Seoul for a two-day visit on December 4th, attention is being paid to whether Seoul-Beijing ties, which have been strained since the South Korean government's decision to deploy the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) system in South Korea in 2016, could improve. According to the South Korean Foreign Ministry, Wang will hold a foreign ministers' meeting between South Korea and China with Foreign Minister Kang Kyung-wha on December 4th, and attend a dinner hosted by Kang in the evening. On December 5th, in the afternoon, President Moon will then meet with Chinese Foreign Minister Wang. Wang's trip to South Korea comes about four years and eight months after he attended a trilateral foreign ministers' meeting in Seoul in March 2015. The last official visit to South Korea on a bilateral level was in May 2014.
외교부는 강 장관과 왕 위원이 이번 회담에서 △한중 양자관계 △한반도 정세 △지역 및 국제문제 등 다양한 주제에 대해 심도 있는 의견을 교환할 예정이라고 밝혔다. 구체적으로는 이달 하순 중국 쓰촨(四川)성 청두(成都)에서 열릴 예정인 한중일 정상회담 관련 의제를 조율하고, 시진핑 중국 국가주석의 방한 문제도 논의할 것으로 예상된다. 아울러 정부의 주한미군 사드 배치 결정에 따라 취해진 비공식 보복 조치인 한한령(限韓令, 한류 규제 명령) 해제에 대한 논의도 진행될 것으로 보인다.
The Foreign Ministry said Kang and Wang will exchange in-depth views on various topics, including bilateral relations between South Korea and China, the situation on the Korean Peninsula, and regional and international issues. Specifically, the two countries are expected to fine-tune their agenda for the South Korea-China-Japan summit slated for later this month in Chengdu, Sichuan Province, and also discuss Chinese President Xi Jinping's visit to Seoul. In addition, discussions are expected to take place on the lifting of the THAAD economic sanctions (placed on South Korea by Communist China), an unofficial retaliatory measure taken following the government's decision to deploy the THAAD system in South Korea.
중국의 한한령으로 K팝 공연의 잇단 취소와 한국 방송프로그램의 방영 중단, 중국 단체 관광객 급감 등으로 유통과 문화, 여행 업계는 직격탄을 맞았는데 2017년 5월 문재인 정부 출범 이후 사드 보복이 서서히 약화되고 있다는 조짐이 타나났다. 그 해 10월 중국 외교부는 "(양국 간) 모든 분야의 교류협력을 정상적인 발전 궤도로 조속히 회복시키기로 합의했다"고 밝혔으며 이후 문 대통령의 중국 국빈 방문을 거쳐 지난해 하반기부터 양국 관계는 서서히 회복세를 보였다.
China's economic sanctions on South Korea banned all K pop performances Korean dramas (South Korean cultural content) in China. The sanctions also banned Chinese tourist groups from traveling to South Korea, hitting the South Korean tourist industry incredibly hard. Since May 2017 and the start of the Moon administration, the THAAD sanctions have gradually weakened but are still in place. In October of that year, China's Foreign Ministry said, "We agreed to restore exchanges and cooperation in all areas (between the two countries) to a normal development trajectory as soon as possible.” President Moon then visited China and last year South Korea-China relations saw a little recovery.
특히 올해 들어선 한한령 해소 분위기가 완연하다. 중국 관광객 수는 2016년 806만에서 2017년에는 417만으로 급감했지만 올해는 10월 현재까지 500만을 넘어섰다. 지난해 동기 대비 26% 증가세다. 중국 최대 쇼핑일인 광군제(11월11일)에선 해외 직접 구매 순위에서 한국이 미국과 일본에 이어 3위를 차지했다.
There is a desire to resolve “THAAD sanctions” this year. The number of Chinese tourists plunged to 4.17 million in 2017 from 8.06 million in 2016, but surpassed 5 million so far this year. This is a 26 percent increase from the same period last year. On China's biggest shopping day, Gwanggunje (November 11), South Korea ranked third in the list of direct overseas purchases after the U.S. and Japan.
eggod6112@news1.kr